Soraai Lyrics
Soraai

hidoku aimai na sora
ano koro no boku ni yoku niteru
hareru wake demo naku
ame ga furu wake demo naku
maru de jibun no mono mitai ni
boku yobu kimi ga suki datta
sono shunkan dake ha
boku no,
boku dake no kimi mitai de...

aisuru yue ni sabishiku natte
tsukaete ha kurushiku natte
konna fuu de shika kimi wo aisenakute
hontou ni, gomen ne

hareru wake demo nai sora wo
sore demo boku ha
kyou wo kitai shite ikitemiru
kimi ga boku ni kureta you ni
boku mo mata dareka wo
fukaku aisemasu you ni, to

ima ni natte omoeba
kimi mo mata boku to niteita ne
kitto konna boku dake ni
sabishii omoi shita darou...

aisuru yue ni kitsukaiatte
sagutte ha kanashiku natte
kizutsukeaeru hodo ni aiseta nara
kawaru koto atta ka na

hareru wake demo nai sora wo
sore demo boku ha
kyou wo kitai shite ikitemiru
bukiyou nagara mo aishita hibi ga
kasundeshimatte mo
kieru koto nante nai kara

utsurikawatteku kisetsu ga atte
boku mo sukoshi ha kawareta ka na
nanika wo mitsukerareta ka na
kono sora no mukou ni aru hikari no you ni
hareru wake demo nai sora wo
sore demo boku ha
kyou wo kitai shite ikitemiru
kimi ga boku ni kureta you ni
boku mo mata dareka wo
fukaku aisemasu you ni, to
Romaji by Unknown
ソラアイ

ヒドク曖昧な空
あの頃の僕によく似てる
晴れるわけでもなく
雨が降るわけでもなく
まるで自分のものみたいに
僕を呼ぶ君が好きだった
その瞬間だけは
僕の、
僕だけの君みたいで...

愛するゆえに寂しくなって
ツカエテは 苦しくなって
こんな風でしか君を愛せなくて
本当に、ごめんね

晴れるわけでもない空を
それでも僕は
今日を期待して生きてみる
君が僕にくれたように
僕もまた誰かを
深く愛せますように、と

今になって思えば
君もまた 僕と似ていたね
きっと こんな僕だけに
寂しい思いしただろう...

愛するゆえに気遣い合って
サグッテは 悲しくなって
傷つけあえる程に愛せたなら
変わることあったかな

晴れるわけでもない空を
それでも僕は
今日を期待して生きてみる
不器用ながらも愛した日々が
かすんでしまっても
消えることなんてないから

移り変わってゆく季節があって
僕も少しは変われたかな
何かを見つけられたかな
この空のむこうにある光のように

晴れるわけでもない空を
それでも僕は
今日を期待して生きてみる
君が僕にくれたように
僕もまた誰かを
深く愛せますように、と
Sky Love

The horribly vague sky
Is a lot like I was then
The way it might not be sunny
Yet might not rain

I loved the way you called me
Like I belonged to you
That moment
Made me feel
Like you were mine, only mine...

It's because I love you that I'm lonely
I'm at a loss and it's so hard
This is the only way I could love you
I'm really sorry

The sky may not be sunny
But I'll still live today
With hope
Like the hope you gave me
That I, too, will love someone else
This deeply

When I think about it now
You were like me too
I'm surely the only person
You felt sad over...

It's because we love each other that we worry about each other
Searching makes us sad
If we loved each other enough to hurt each other
Then maybe something changed

The sky may not be sunny
But I'll still live today
With hope
Though I'm clumsy
And even if the days we loved each other grow blurry
They won't go away

Maybe as the seasons changed
I changed too
Maybe I found something
Like the light at the end of the sky

The sky may not be sunny
But I'll still live today
With hope
Like the hope you gave me
That I, too, will love someone else
This deeply
Translation by Kiwi Musume
The Sky

that terribly vague sky
reminds me of the way I used to be.
not quite clear,
not quite raining.
you used to call me to you
as if I was yours, I loved you.
only at that moment,
did it seem,
you were mine, and only mine...

I get lonely when I'm in love.
when I falter it starts to hurt
I'm so sorry,
I can't love you any other way.

The sky's not quite clear,
but still I try to live in hope
just as you gave to me,
I hope to love someone else as deeply.

Thinking back on it now,
you resembled me too.
I'm probably the only one
who could make you feel so miserable...

We're apprehensive with each other because we're in love
feeling one another out makes us sad
If we could have loved as much as we hurt each other,
maybe things would have been different.

The sky's not quite clear
but still I try to live in hope
even if the days I loved clumsilly,
start to blur, they will never fade completely.

the seasons continue to change
I wonder if maybe I've changed some
maybe I found something.
like the light beyond this sky.
The sky's not quite clear
but still I try to live in hope
just as you gave to me,
I hope to love someone else as deeply.

Notes: The title of this as told by Mocchi on Utaban means soramoyou which translates as "sky". It refers how the sky appears. What condition it's in.
Translation by Brian Stewart & Takako Sakuma