Sasayaka na Inori
Yokei na kotoba nara
Sugu ni omoitsuku noni
Kanjin na kotoba ga itsumo ienakute
Ujiuji shita boku no kokoro wa amemoyou
Kaze no you ni tada surinuketa aki no sora
Kono machi mo dandan sugata wo kaete
Nandaka setsunakute
Mada hitori ugokezu ni tachisukumu
Boku wa
Fureru tabi ni somatte yuku
Kimi no hoho ga ima mo mada itoshikute
Kizutsukeau koto nado shiranai
Ano hibi wa tookute
Toorisugita kono kisetsu no naka de
Beranda kara mieta musuu no hoshitachi ni
Hitasura omou to sureba kimi no koto
Tsumasaki wo nobashite sora ni azuketa
Sasayaka na inori wa
Kurayami wo tsukinukete ashita e to mukau
Wasureyou to shimaikonda
Boku no mune wa ima mo mada itamu kedo
Hon no sukoshi yasashiku naretara
Yowai boku ni sayonara
Ano hi ni nita tsukiakari no shita de
Fureru tabi ni somatte yuku
Kimi no hoho ga ima mo mada itoshikute
Kizutsukeau koto nado shiranai
Ano hibi wa tookute
Toorisugita kono kisetsu no naka de
Humble Wish
I can think of idle chitchat
Right away
But I can never say what’s important
My hesitant heart looks like its been spattered with rain
Just floating through the autumn sky like the wind
Little by little, the town is changing
It’s kind of sad
Once again, I stop still, unable to move
Alone
Every time you touch me, I’m stained
Even now, I still love your cheeks
Those days when we never hurt each other
Are far away
Gone with the passing seasons
When I see the countless stars from the veranda
I try in earnest to think of you
I stood on tiptoe and entrusted my humble wish
To the sky
It’s flying through the darkness to tomorrow
I locked my heart away, trying to forget
It’s still aching even now
If I could be just a little more tender
I’d say goodbye to the old, weak me
Under the moonlight that looks like it did that day
Every time you touch me, I’m stained
Even now, I still love your cheeks
Those days when we never hurt each other
Are far away
Gone with the passing seasons
Translation by Kiwi Musume