Over and Over Lyrics
Over and Over

Eien ni tsuzuku ai no uta
Uh... kikasete
Setsunasa to yasashisa wo sotto
Uh... oshiete

Hayari no fuku no youni
Kantan ni kimochi made mo
Kaerarenai
Kakegae no nai mono

Omoide mo hokoreru youni
Shiganai yo no naka demo
Over and over
Over and over
Kawaranu ai wo sagasu darou

Hito wa naze yowakina jibun wo
Uh... kakusu no?
Joushikina kodomo no kokoro wo
Uh... nakusu no?

Karada kasaneru tabi
Taisetsuna kotoba sae mo
Kawasanu mama
Surechigau aijou

Sukoshi zutsu mawarimichi demo
Owaranu tabi no hate ni
Over and over
Over and over
Itsuka wa tadoritsuku no darou

Kanashimi no kazu dake
Ari no mama ni ai seru no nara

Koi ni ochiru to
Toki ni dareka wo kizu tsuketeru
Iiwake shitemo
Ureshisa dake ga nokoru yo ne

Sayonara mo meguriai sae
Owaranu tabi no you ni
Over and over
Now and forever
Sore demo ai wo sagasu darou

Kawaranu ai ni todoku darou
Romaji by EveryBest
Over and Over

永遠に続く愛の謳
Uhh…聞かせて
切なさと優しさをそっと
Uhh…教えて

流行の洋服のように
簡単に気持ちまでも
替えられない
かけがえのないもの!

想い出も誇れるように
しがない世の中でも
Over and Over
Over and Over
変わらぬ愛を捜すだろう

人は何故弱気な自分を
Uhh…隠すの?
正直な子供の心を
Uhh…失くすの?

躰重ねる度
大切な会話さえも
交わさぬまま
すれ違う愛情

少しずつ まわり道でも
終わらぬ旅の果てに
Over and Over
Over and Over
いつかは たどり着くのだろう

悲しみの数だけ
ありのままに愛せるのなら

恋に落ちると
時に誰かを傷つけてる
言い訳しても
虚しさだけが残るよね

別離もめぐり逢いさえ
終わらぬ旅のように
Over and Over
Now and Forever
それでも愛を捜すだろう

変わらぬ愛に届くだろう…
Over and Over

uhh...let me hear
the love ballad which has continued forever
uhh...softly teach me
pain and gentleness

unlike fashionable clothes
you can't just simply change your feelings
they are irreplaceable

In order to have pride in memories
even in a heartless world
over and over over and over
I will search for a love which never changes

uhh...why do people hide their own weak willed selves ?
uhh...will people lose their honest child-like heart ?

Everytime we sleep together
without even exchanging our important words
our love goes uncomprehended by one another

Little by little even if there's a detour
at the end of an endless journey
over and over over and over
someday I will overcome this

Just the number of sadnesses (are worth it)
if you can love as you do

When I fall in love, in time, I'll hurt someone
even if I make excuses, only emptiness will be left.

Goodbye's and fated meetings
even these like an endless journey
even so I will search for a never changing love.
I'll reach the love which never changes.
Translation by Brian Stewart & Takako Sakuma