Over and Over
Eien ni tsuzuku ai no uta
Uh... kikasete
Setsunasa to yasashisa wo sotto
Uh... oshiete
Hayari no fuku no youni
Kantan ni kimochi made mo
Kaerarenai
Kakegae no nai mono
Omoide mo hokoreru youni
Shiganai yo no naka demo
Over and over
Over and over
Kawaranu ai wo sagasu darou
Hito wa naze yowakina jibun wo
Uh... kakusu no?
Joushikina kodomo no kokoro wo
Uh... nakusu no?
Karada kasaneru tabi
Taisetsuna kotoba sae mo
Kawasanu mama
Surechigau aijou
Sukoshi zutsu mawarimichi demo
Owaranu tabi no hate ni
Over and over
Over and over
Itsuka wa tadoritsuku no darou
Kanashimi no kazu dake
Ari no mama ni ai seru no nara
Koi ni ochiru to
Toki ni dareka wo kizu tsuketeru
Iiwake shitemo
Ureshisa dake ga nokoru yo ne
Sayonara mo meguriai sae
Owaranu tabi no you ni
Over and over
Now and forever
Sore demo ai wo sagasu darou
Kawaranu ai ni todoku darou
Romaji by EveryBest
Over and Over
uhh...let me hear
the love ballad which has continued forever
uhh...softly teach me
pain and gentleness
unlike fashionable clothes
you can't just simply change your feelings
they are irreplaceable
In order to have pride in memories
even in a heartless world
over and over over and over
I will search for a love which never changes
uhh...why do people hide their own weak willed selves ?
uhh...will people lose their honest child-like heart ?
Everytime we sleep together
without even exchanging our important words
our love goes uncomprehended by one another
Little by little even if there's a detour
at the end of an endless journey
over and over over and over
someday I will overcome this
Just the number of sadnesses (are worth it)
if you can love as you do
When I fall in love, in time, I'll hurt someone
even if I make excuses, only emptiness will be left.
Goodbye's and fated meetings
even these like an endless journey
even so I will search for a never changing love.
I'll reach the love which never changes.
Translation by Brian Stewart & Takako Sakuma