gladiolus Lyrics
gladiolus

"Totemo suteki na koi wo
Shite ita'n da ne"

Dareka ni sou iwaretara
Namida ga afure dashita

Wasureyou
Wasureyou
Sou iikikasete kita

Itsushika
Taisetsu na omoi made mo

Kirei na yuuyake wo
Itsumademo, to
Miteta keshiki wa
Kanashii koto yori mo
Shiawase he to michiru kara

Matataita
Kagayaita
Anata to no subete wa yomigaeru

Futo ashi wo tometa
Roji ni saita hana wa

Mousugu owari wo tsugete
Tsukarete nemuru you ni

Sukoshi dake setsunakute
Nakete shimatta no wa tabun
Boku mo mata
Sukoshi
Tsukareta'n darou

Anata ga suki datta
Hana no namae
Omoidashite iru yo
Mou jiki sono hana mo
Atarashiku umarekawaru

Sono tsuchi wo sukoshi dake
Nigirishime
Ashita ni sakasu yo

Ano toki
Kanjita tashika na mono
Dakishimetara
Soko kara aruite
Koreta koto mo
Yuku koto mo

Mabataite
Kagayaite
Anata to no subete wa
Ima ikiru
gladiolus

『とても素敵な恋を
していたんだね』

誰かにそう言われたら
涙が溢れ出した

忘れよう
忘れよう
そう言い聞かせてきた

いつしか
大切な想いまでも

きれいな夕焼けを
いつまでも、と
見てた景色は
悲しいことよりも
しあわせへと満ちるから

瞬いた
輝いた
あなたとのすべては蘇る

ふと足を止めた
路地に咲いた花は

もうすぐ 終わりを告げて
疲れて眠るように

少しだけ 切なくて
泣けてしまったのは多分
僕もまた
少し
疲れたんだろう

あなたが好きだった
花の名前
思い出しているよ

もうじきその花も
新しく生まれ変わる

その土を少しだけ
握りしめ
明日に咲かすよ

あの時
感じた確かなもの
抱きしめたら
そこから歩いて
来れたことも
行くことも

瞬いて
輝いて
あなたとのすべては
今生きる
gladiolus

"You had been in a wonderful
Love relationship."

When I hear someone say this to me
My tears would begin to overflow

Forget about it
Forget about it
I kept persuading myself like that

Not knowing when
The precious feeling is also gone

The setting sun
Is always so beautiful
Because the sceneries once seen
Are filled with more happiness
Than those sad things

Blinking
And shining
Everything that was with you revives

Suddenly stopping the foot
I see a flower blossoming in the alley

Soon, about to announce its ending
It’s so tired and about to fall asleep

It is a little, heart-wrenching
I cried out, and this was perhaps because
I’m once again
A little
Tired, I think

I can now recall
The name of the flower
That you like
Soon that flower
Will become reborn

Grasping
A little soil
So it will blossom tomorrow

At that time
As it was the thing which I could indeed feel its existence
And because I was holding it
I was able to keep on this path
And come to this place
As I would continue walking

Blinking
And shining
With you
Everything still feels alive
Translation by Unknown