Asu no Kokoro Lyrics
Asu no Kokoro

Shinamon no kuni de
Kaoru miwaku no fureebaa
Kimi no haabu ti nomihoshita saki ni aru
Monogatari tsukiakari kokochi yuku mama

Sou ieba zutto
Kimi ni kakushita mama no
Kokoro no oto wo itsu goro uchiakeyou
Hirahirari tsukinukeri yume no naka made

Souzou shite miru yo
Iron na iro ni natte
Douyara koi wo shita you da
Saa sekai ga mawaridashita

Saratte yo
Bokura no ookina ai no
Kaze wo uketara
Yozora wo kakedashite yuku no sa
Subarashii asa ga aru no sa
Rararurara
Bokura no ookina koe de
Kumo wo hajiite
Yozora ni mau hoshi ni tsutau
Asu no kokoro e tsunagare
Kokorozashi wa takaku takaku

Kirei na iro de
Amikomareta sekai ni
Kirei na kimi ga majiriau yo asayake
Sukashitari ukaretari mitsumeaetara

Sou issou zutto
Kimi ga wasuremono shite
Kokoro no doa wo ikudo mo tataite okure
Kurakurari surinukeri yume no tsudzuki sa

Fukuzatsu ni karamerare
Ugoki ga torenai boku wa
Douyara koi wo shita you da
Aa sekai wa utsukushii ne

Sawatte yo
Bokura no ookina ai wa
Miru miru uchi ni
Yozora wo tsutsumikomu you ni
Azayaka na asa wo matsu no sa
Rararurara
Bokura no ookina uta wa
Yami wo kakiwake
Yozora wo yuku hoshi yo hikare
Kimi no kokoro ni tsunagare
Kokorozashi wa takaku takaku

Saratte yo
Bokura no ookina ai no
Kaze wo uketara
Yozora wo kakedashite yuku no sa
Subarashii asa ga aru no sa
Rararurara
Bokura no ookina koe de
Kumo wo hajiite
Yozora ni mau hoshi ni tsutau
Asu no kokoro e tsunagare
Kokorozashi wa takaku takaku
あすの心

シナモンの国で
かおる魅惑のフレーバー
君のハーブティ 飲みほした先にある
ものがたり つきあかり 心地ゆくまま

そういえば ずっと
君に 隠したままの
心の音を いつごろ 打ち明けよう
ヒラヒラリ 突きぬけり 夢の中まで

想像してみるよ
いろんな色になって
どうやら 恋を したようだ
さぁ 世界が まわりだした

さらってよ
ぼくらの大きな愛の
風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ
すばらしい朝があるのさ
ララルララ
ぼくらの大きな声で
雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう
あすの心へ 繋がれ
志は たかく たかく

きれいな色で
編み込まれた世界に
きれいな君が 混じり合うよ 朝やけ
すかしたり 浮かれたり みつめあえたら

そういっそう ずっと
君が 忘れものして
心のドアを いくども 叩いておくれ
クラクラリ すりぬけり 夢の続きさ

複雑に絡められ
動きがとれないぼくは
どうやら 恋を したようだ
あぁ 世界は 美しいね

さわってよ
ぼくらの大きな愛は
みるみるうちに 夜空を 包みこむように
あざやかな朝をまつのさ
ララルララ
ぼくらの大きなうたは
闇をかきわけ 夜空をゆく 星よひかれ
君の心に 繋がれ
志は たかく たかく

さらってよ
ぼくらの大きな愛の
風を受けたら 夜空を 駆け出してゆくのさ
すばらしい朝があるのさ
ララルララ
ぼくらの大きな声で
雲をはじいて 夜空に舞う 星につたう
あすの心へ 繋がれ
志は たかく たかく
Your Heart Tomorrow

In the land of cinnamon
When I gulp down your herbal tea
There’s a fragrant, fascinating flavour
The story, the moonlight, wherever the feeling takes us

Come to think of it
When should I let you hear the sound of my heart
That I’ve kept from you all this time?
Floating into a dream

I’ll try to imagine
I seem to have turned all kinds of colours
And then somehow fallen in love
Hey, the world has begun to turn

Take me away
When you take in the winds
Of my huge love
It’ll fly out into the night
A wonderful morning is coming
Lalalulala
My huge voice
Will put the clouds to shame
And reach the stars that dance in the night
Let it connect to your heart tomorrow
My desire rises up high, high

This world is made up
Of beautiful colours woven together
And you, beautiful you, merge with the sunrise
If only I could see it, clearly, cheerfully

Yes, keep on
Forgetting things
And knock on the door of my heart again and again
A string of dreams swirl through

I’m caught up in complications
And I can’t move
I seem to have fallen in love somehow
Ah, the world is so beautiful

Touch me
Let my huge love
Blanket the night
As you watch, watch
We’ll wait for the bright morning
Lalalulala
Let our huge song
Break through the darkness
Let the stars in the night sky be pulled to it
And connect to your heart
My desire rises up high, high

Take me away
When you take in the winds
Of my huge love
It’ll fly out into the night
A wonderful morning is coming
Lalalulala
My huge voice
Will put the clouds to shame
And reach the stars that dance in the night
Let it connect to your heart tomorrow
My desire rises up high, high
Translation by Kiwi Musume