All along
Shoo uindou ni
Utsuru sugata wo mite
Tameiki tsuita
Itsuka jibun mo
Kono garasu no you ni
Yugamu no darou ka
Isogashisa mi wo makase
Me no mae mo mienai ne
Sukoshi chikara wo nuite aruite yukou
Atatakai koe ni ima tsutsumarenagara
Namida sae yuuki ni kaete
Todoketai subarashii minna no tame ni
Kore kara mo zutto arigatou all along
Yume wo ou hodo
Muchuu ni narisugite
Asette bakari...
Eranda hazu no
Michi ga itsu no ma ni ka
Tooku kanjita
Oikaze ni nagasarete
Karamawari shita keredo
Tasukete kureta hito ga
Itsumo ita kara
Takusan no koe ga ima watashi wo tsutsumi
Tsuyoku kokoro ni hibiiteru
Fureaeru taisetsusa oshiete kureta
Kore kara mo zutto arigatou all along
Atatakai koe ni ima tsutsumarenagara
Namida sae yuuki ni kaete
Todoketai subarashii minna no tame ni
Kore kara mo zutto arigatou all along
All along...
All along
I looked at my reflection in the shop window
And sighed
I wonder if someday, like this glass
I'll be distorted too
I've surrendered my body to busyness
I can't even see ahead of me
I'll gather up a little strength and walk on
Enveloped by warm voices
It turns even my tears into courage
I want to say to all you wonderful people
Thank you, now and forever, all along
The more I chased my dreams
The more oblivious I became, and I ended up panicking all the time...
And before I knew it
The road I thought I'd chosen felt far away
I was swept away by the wind
Unable to stop myself
But there were always people there
Helping me
Lots of voices envelop me now
And ring out loud through my heart
You taught me the importance of human contact
Thank you, now and forever, all along
Enveloped by warm voices
It turns even my tears into courage
I want to say to all you wonderful people
Thank you, now and forever, all along
All along...
Translation by Kyoko & Kiwi Musume